01:15 

Лилопард
Kom saam met my ons sal die lede agterlaat
Господа, ни у кого нет построчных переводов слов песен Раммштайн или других известных немецкоязычных групп?
Интересуюсь в образовательных целях.

@темы: тексты песен

Комментарии
2011-09-06 в 12:36 

<Инспектор> Рейнхардт
there's no one here but me
На этом сайте есть переводы вместе с текстом, построчные.
www.amalgama-lab.com
Просто ищи группу.

2011-09-06 в 18:30 

Лилопард
Kom saam met my ons sal die lede agterlaat
а там прямо точный построчный перевод?
спасибо)

2011-09-06 в 19:57 

<Инспектор> Рейнхардт
there's no one here but me
Квесадиллера, не точный, люди сами переводят, как хотят, просто там прописан текст именно строчкой: оригинал - перевод.

2011-10-11 в 13:00 

Эхайдни О Кюршен
Вообще тут уже назвали сайт, от себя добавлю только, что если сомневаешься, как переводится то или иное предложение, то заходи, скажем, сюда - www.translate.ru/ И вводи как предложение, так и отдельно по словам. ;-) Он, конечно, переводит частенько полную ахинею, если текст, но вот как электронный словарь штука хорошая.

2011-10-12 в 18:34 

Лилопард
Kom saam met my ons sal die lede agterlaat
Эхайдни О Кюршен, спасибо, знаю)

2012-02-19 в 18:27 

Майор Дегтерёв
Жить стало лучше, жить стало веселей.(И.В.Сталин)
Амальгама, конечно хороша, но мне больше нравятся переводы этого сайта:
de.lyrsense.com

     

Сообщество любителей немецкой музыки

главная